出国留学网高考英语长难句

出国留学网专题频道高考英语长难句栏目,提供与高考英语长难句相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

高考英语阅读理解长难句100例

 

  出国留学网高考网为大家提供高考英语阅读理解长难句100例,更多高考英语资讯请关注我们网站的更新!

  高考英语阅读理解长难句100例

  分析长难句对于提高英语阅读水平有着非常重要的作用,今天分享历年高考100句英语长难句,大家好好读一读、分析分析,希望对你有帮助!

  1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten the finest mathematical minds, including a French woman scientist who made a major advance in working out the problem, and who had to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab polytechnique.

  这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。

  简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。

  2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is, the growing demand for paper in recent years is largely due to the increased use of the Internet.

  由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。

  简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地。

  3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes up demand for paper comes from the high-tech industry itself, which sees printing as one of its most promising new market.

  或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。

  简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promisi...

高考英语经典长难句分析

 

  出国留学网高考网为大家提供高考英语经典长难句分析,更多高考英语资讯请关注我们网站的更新!

  高考英语经典长难句分析

  1.For example, adolescent boys are more likelyto buy computer games than any other group, so it makes senseto make computer game ads that appeal tothis group.

  【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子就可能比任何其他人群更愿意购买电脑游戏,因此,针对这个目标群体制作有吸引力的电脑游戏广告是有意义的。

  【句式分析】本句是一个含有so引导的结果状语从句的复合句,同时又含有一个than引导的比较状语从句。

  【词语点拨】1)likely adj. 可能的;常用于句型:sb/sthbe likely to do= it is likely that… 可能做……

  He’s very likely tosend me an email tonight.

  =It’s very likely that he’ll send me an email tonight.

  很可能他今晚会给我发电子邮件。

  The company is likely toset up a branch in our city. =It’s likely thatthe company will set up a branch in our city.

  这个公司可能要在我们的城市建立分公司。

  2) make sense 有意义;讲得通;make sense of 理解

  I can’t follow these instructions -- they don’t make sense.

  我不理解这些指示--根本讲不通嘛。

  We read the sentence through, but could not make sense ofit.

  我们我们把句子看了一遍, 但不明白它说些什么。

  3) appeal to吸引;appeal to sb. for sth/appeal to sb. to do sth 呼吁某人干某事;求助于

  Blue and red appeal tome, but I don’t like gray or yellow.

  我喜欢蓝色和红色, 而不喜欢灰色或黄色。

  Jack sincerely appealed tohis friends to support him.

  杰克真切地向朋友请求支持。

  We can appeal tothe website for the information we need.

  我们可以在网上查找我们需要的信息。

  【语法点拨】本句中的than any other…,意为“比其他任何一个……”,所谈论的对象在比较的范围之内;若不在范围之内,则不用 other。如:

  China i...

“三长两短一并列” 搞定高考英语长难句

04-08

标签: 高考学习网

 2013年04月08日14时 感谢您阅读由高考频道(https://www.liuxue86.com/gaokao/)编辑、收集、整理的《“三长两短一并列” 搞定高考英语长难句》资讯,高考学习网资讯来源于新东方在线李辉!

长难句可谓英语文章中让人头疼的大麻烦。那么,有没有一种简便的方法能让我们迅速破解长难句呢?当然有。<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

下面,新东方在线网络课堂、北京新东方优能中学高考英语主讲名师李辉就通过分析英语句子中的重要特点——“三长两短一并列”来教你一套简单而神奇的方法,即“组件分析三步法”,帮你快速理清英语句子结构,轻松破解英语长难句。下文的讲解虽看似繁琐,但只要你耐心读下去,必会受益无穷!

什么是“三长两短一并列”

我们先来看两句话:① 我是李辉。(I am Li Hui.) ② 我爱你。(I love you. ) 这两句话中只有“主干成分”而没有“修饰成分”。像这样的句子,中文和英文的“语序”(单词排列顺序)基本是一致的,都是“主—系—表”或者“主—谓—宾”,理解起来非常容易。然而,在加上修饰成分后,中文与英文句子之间的语序就会发生变化。来看两个例子:① 我是新东方的李辉。(I am Li Hui from New Oriental School.) ② 我全心全意地爱你。(I love you with all my heart.) 从例子中可以看出,修饰成分在中英文中出现的位置是不一样的。而当一个句子中有很多个修饰成分时,该句子就会变得很长,不易理解。例如:After chatting with Laura on this matter for two hours from 2:00 to 4:00 in the afternoon, I returned to my office. 我们给这个句子中的全部介词短语加上括号,该句就会变成:(After chatting) (with Laura) (on this matter) (for two hours) (from 2:00) (to 4:00) (in the afternoon), I returned (to my office). 此时大家便可发现,这个句子虽然很长,但是真正的主干其实只有I returned两个单词而已。可见,介词短语正是让英语句子变得又长又难的原因之一!

当然,由于以上几个句子还比较简单,这些介词短语对句意理解的影响不大。但是,当句子中加上更多类似介词短语的修饰成分时,可想而知,由于中英文语序的不同,英文句子会变得“面目全非”,令人难以理解。由此看来,英语中灵活多变的修饰成分正是造成英语句子又长又难的头号罪犯,而只要搞定这些修饰部分,就能搞定英语长难句。

幸运的是,尽管这些修饰成分数量可...

高中英语改错翻译句型:历届高考英语长难句100句精选

05-23

标签: 关键词 分词 句型

 

1.First put forward by the French mathematician Pierre de Format

in the seventeenth century, the theorem had baffled and beaten

the finest mathematical minds, including a French woman scientist

who made a major advance in working out the problem, and who had

to dress like a man in order to be able to study at the Ecolab

polytechnique. (NMET2003.C篇)

这个定理,先是由十七世纪法国数学家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数

学大师为难,包括一位法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大

的进展,她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。

简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两个定语从句。

2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a

result of use of Internet-connected computers, although just

about anyone who works in an office can tell you that when e-mail

is introduced, the printers start working overtime. That is, the

growing demand for paper in recent years is largely due to the

increased use of the Internet. (NMET2003.E篇)

由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在

办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。

也就是说近年来人们对于纸张的日益需求主要是由于因特网越来越多的使

用。

简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超时地

3. Perhaps the best sign of how computer and internet use pushes

up demand for paper comes from the high-tech industry itself,

which sees printing as one of its most promising new market. (

NMET2003.E篇)

或许,表明电脑及因特网使用促进人们对于纸张的需求的最好迹象源于高

科技产业本身,印刷业被认为是高科技产业极有前景的新市场之一。

简析:夹杂较复杂的句型结构,关键词promisi...