A: もしもし、今日食品の三浦ですが。高橋課長お願いします。
B: 申し訳ございませんが、高橋はあいにく外出しております。何か伝えておきましょうか。
A: そうですか。では、高橋課長がお帰りになりましたら、今日中にお電話いただきたいのですが。番号は02-345678です。
B: 02-345678ですね。はい、かしこまりました。では、高橋が戻り次第、三浦様にお電話するよう伝えます。
A: よろしくお願いします。
中文翻译:
A: 喂,我是今日食品的三浦,我想请高桥科长接电话。
B: 对不起,高桥碰巧外出了。有什么事要我转告吗?
A: 这样吗?那么高桥科长回来的话,请他今天给我打电话。我的电话号码是02-345678。
B: 02-345678是吗?好的,我会告诉他的。高桥回来,我就请他打电话给您。
A: 麻烦您了。
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语情景会话: 我想请高桥科长接电话》的相关学习内容。