为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
На почте (在邮局)
Турист: Извините, пожалуйста, у вас можно купить конверты и марки?
Девушка: Пожалуйста. Какие конверты вас интересуют? С марками или без марок?
Турист: Пожалуй, я возьму конверты без марок, а марки куплю отдельно. Покажите, пожалуйста, марки.
Девушка: Посмотрите вот эти марки из серии “Покорение космоса”.
Турист: Очень интересно, я их возьму. А какие вы еще посоветуете приобрести?
Девушка: Вот очень красивая серия о городах России, еще спортивная серия.
Турист: Сколько марок я должен наклеить на этот конверт?
Девушка: А куда вы посылаете письмо?
Турист: В Китай. Хочу отправить письмо авиапочтой.
Девушка: Вам надо наклеить марок на 7 рублей.
Турист: Спасибо.
Девушка: Не забудьте написать на конверте обратный адрес и номер почтового отделения.
Турист: Я могу отправить посылку в Китай?
Девушка: Конечно. Вам придется заполнить вот этот бланк и указать, что находится в посылке.
Турист: У меня здесь несколько сувениров и книги. А как упаковать вещи?
Девушка: Об этом не беспокойтесь. Я все положу в коробку. Посылка весит 800 граммов. Не хотите ли отправить ее с объявленной ценностью?
Турист: Пожалуй, я оценю ее в 100 рублей.
Девушка: С вас 35 рублей. Вот квитанция.
Турист: Вот деньги.
词语注释:
l наклеить марок на ... рублей –需要贴多少钱的邮票
l сколько марок наклеить на конверт—需要贴多少邮票
l отправить письмо авиапочтой—发航空信
l отправить что-либо с объявленной ценностью—значит указать на почте приблизительную стоимость вещи—估价
l отправить посылку—寄包裹 l заполнить бланк—填包裹单
相关内容:
俄语听说辅导汇总
特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程,单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买>>>